domingo, 12 de diciembre de 2010

Un lenguaje para traducirlo a todos

Para traducir un texto de un lenguaje a otro, primero hay que interpretar el original y luego saber como escribir la misma información en el lenguaje de destino. Tengo entendido que para sistemas automatizados la primera parte es la más difícil, pues debido a la ambigüedad de los lenguajes naturales, es difícil para una máquina interpretar correctamente lo que el contexto implica.

Así que la idea es simplemente crear un lenguaje que las máquinas puedan interpretar fácilmente para garantizar la ausencia de errores en esa primera etapa. Con el podríamos, por ejemplo, escribir una web o un manual de instrucciones, y un sistema automatizado generaría el contenido correspondiente en el lenguaje de usuario, evitando la mayoría de los errores que se producen habitualmente en los sistemas automatizados.

No hay comentarios:

Publicar un comentario